ESP Seat Altea Freetrack 2007 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2007Pages: 323, PDF Size: 9.39 MB
Page 90 of 323

Comandos no volante
88Comandos no volante versão Áudio + Telefone
Pesquisa de
emissoras. Dimi-
nuição
da frequência Faixa anterior
Pesquisa de
emissoras. Dimi-
nuição
da frequência Recuo rápido
Troca cíclica de fonte
FM - AM - CD - CDC - FM... Sem função específica
Silêncio Pausa Sem função específica
Pré-sintonia seguinte Sem função Troca de pasta
(para a frente) Troca de CD
(para a frente) Sem função específica
Pré-sintonia anterior Sem função
Troca de pasta
(para atrás) Troca de CD
(para atrás) Sem função específica
a)Unicamente em caso de rádios compatíveis com formato mp3.*ADAEAFAGAH
Fig. 51 Comandos no
volante
Fig. 52 Comandos no
volante
altea_xl portugues.book Seite 88
Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 91 of 323

Comandos no volante89
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Botão
Pressão curta
Pressão longa
Rádio CD Áudio CD mp3
a)
CDCRádio CD Áudio
CD mp3
a)
CDC
Aumento de volume Aumento de volume (contínuo)
Diminuição de volume Diminuição de volume (contínuo)
Pesquisa de emissoras.
Aumento da fre-
quência. Faixa seguinte
Pesquisa de
emissoras.
Aumento da fre-
quência. Avanço rápido
Troca de pasta
(para a frente) Avanço rápido
Pesquisa de
emissoras. Dimi-
nuição
da frequência Faixa anterior
Pesquisa de
emissoras. Dimi-
nuição
da frequência Recuo rápido
Troca de pasta
(para atrás) Recuo rápido
Troca cíclica de fonte
FM - AM - CD - CDC - FM... Sem função específica
Activação do reconhecimento de voz Premir para falar Sem função específica
Efectuar chamada ou
Acesso directo à agenda
ou
Aceitar chamada Sem função específica
Finalizar chamada em curso ou
Recusar chamada ou
Abandonar o menu telefónico Sem função específica
AAABACADAEAFAGAH
altea_xl portugues.book Seite 89
Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
a)Unicamente em caso de rádios compatíveis com formato mp3.*
Page 93 of 323

Comandos no volante91
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Diminuição do volume da fonte de áu
dio activa e da mensagem de nave-
gação Diminuição do volume da fonte de áudio activa e da mensagem de nave-
gação (contínuo)
Pesquisa de emissoras.
Aumento da fre- quência. Faixa seguinte Pesquisa de
emissoras.
Aumento da fre- quência. Avanço rápido
Pesquisa de
emissoras. Dimi- nuição
da frequência Faixa anterior Pesquisa de
emissoras. Dimi- nuição
da frequência Recuo rápido
b)
Troca cíclica de fonte
Rádio - CD/ CDC - AUX in - Rádio -...
Em modo de Navegação, o sistema saí do ecrã de navegação. Repetição de la última indicação de Navegação
Unicamente se a função de Navegação está activada.
Silêncio Pausa Sem função específica
Pré-sintonia seguinte Sem função
Troca de pasta
(para a frente) Troca de CD
(para a frente) Sem função específica
Pré-sintonia anterior Sem função Troca de pasta
(para atrás) Troca de CD
(para atrás) Sem função específica
a)Unicamente no caso de Sistemas de Radionavegação compatíveis com formato MP3b)Tecla E com pressão curta: Em função do equipamento é possível seleccionar a banda de frequências de rádio.ABACADAEAFAGAH
altea_xl portugues.book Seite 91
Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 95 of 323

Comandos no volante93
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Pesquisa de
emissoras. Dimi-
nuição
da frequência Faixa anterior
Pesquisa de
emissoras. Dimi-
nuição
da frequência Recuo rápido
Troca de pasta
(para atrás) Recuo rápido
b)
Troca cíclica de fonte
Rádio - CD/ CDC - AUX in - Rádio -...
Em modo de Navegação, o sistema saí do ecrã de navegação. Repetição da última indicação de Navegação
Unicamente se a função de Navegação está activada
Activação do reconhecimento de voz Premir para falar Sem função específica
Efectuar chamada ou
Acesso directo à agenda ou
Aceitar chamada Sem função específica
Finalizar chamada em curso ou
Recusar chamada ou
Abandonar o menu telefónico Sem função específica
a)Unicamente no caso de Sistemas de Radionavegação compatíveis com formato MP3b)Tecla E com pressão curta: Em função do equipamento é possível seleccionar a banda de frequências de rádio.ADAEAFAGAH
altea_xl portugues.book Seite 93
Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 106 of 323

Abrir e fechar
104Premindo duas vezes o botão ⇒página 103, fig. 64 , todas as portas
serão destrancadas.
ATENÇÃO!
•
Uma incorrecta utilização das chaves do veículo pode conduzir a graves
lesões.
•
Nunca deixe crianças ou pessoas incapacitadas dentro do veículo, uma
vez que seriam incapazes de sair do interior ou de ajudar-se a si próprias
em caso de emergência.
•
Nunca deixe ficar as chaves dentro do veículo. Isso poderá dar origem a
danos materiais ou pessoais ou ao ro ubo do seu veículo. Por essa razão,
leve sempre a chave consigo quando sair do veículo.
•
A utilização não supervisionada de uma chave por terceiros pode dar
origem a um arranque do motor ou ao accionamento de equipamentos eléc-
tricos (p. ex. vidros eléctricos), podendo provocar um acidente. O veículo
pode ser trancado com a chave com telecomando, dificultando a inter-
venção em caso de emergência.Nota
•
O telecomando por rádio-frequência pode programar-se de forma que ao
premir uma vez a tecla de abertura, seja apenas destrancada a porta do
condutor. Ao premir novamente a tecla de destrancagem, serão destran-
cadas todas as portas e o porta-bagagens.
•
O telecomando por rádio-frequência só funciona, se se encontrar dentro
do seu raio de acção ⇒página 103, fig. 65 (superfície vermelha).
•
Se o veículo for destrancado com a tecla e não for aberta nenhuma
das portas ou o porta-bagagens ao fim de 30 segundos, as portas voltarão a
ser trancadas automaticamente. Esta função evita que o veículo fique
destrancado durante muito tempo, se o botão de destrancagem for accio-
nado involuntariamente.
•
Se não se conseguir destrancar o veículo através do telecomando por
rádio-frequência, é necessário sincronizar a chave de novo ⇒página 104.
Trocar a pilhaSe o indicador luminoso da pilha da ch ave não piscar ao premir as teclas, a
pilha deve ser substituída em breve.
Cuidado!
A utilização de pilhas inadequadas pode danificar o telecomando por rádio-
frequência. Por isso, substitua sempre a pilha gasta por outra de igual capa-
cidade e tamanho.
Nota sobre o impacte ambiental
Eliminar as pilhas descarregadas como desperdício, de acordo com a regula-
mentação ambiental em vigor.Sincronizar a chave com telecomando Sincronizar a chave com telecomando
– Utilize as duas chaves que são entregues juntamente com o veículo ⇒ página 101, fig. 63 , a chave com emissor de radiofre-
quência e a chave convencional .
– Destranque o veículo a partir da fechadura da porta do condutor com a chave sem telecomando.
– Ligue a ignição com a chave sem comando à distância.
– Destranque o veículo a partir da fechadura da porta do condutor ⇒página 103, fig. 64 com a chave com telecomando.
– No período máximo de 30 segu ndos, deverá efectuar as
seguintes operações:
A1
A1
AA
AB
altea_xl portugues.book Seite 104 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 107 of 323

Abrir e fechar105
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Accione uma vez o botão de trancagem do telecomando, os
indicadores de direcção piscam.
– Accione uma vez o botão de destrancagem do telecomando durante mais de 2 segundos.
– A chave fica programada e o veículo será destrancado, confir- mando, desta forma, a sincronização.Se o botão for frequentemente accionad o fora do raio de acção do teleco-
mando por rádio-frequência, o veículo pode deixar de poder ser trancado e
destrancado com a chave do comando. A chave com telecomando terá de ser
novamente sincronizada.
Podem ser adquiridos duplicados da chave no seu Serviço Técnico que
deverá proceder à respectiva sincronização.
Podem ser utilizadas até quatro chaves com telecomando.Alarme anti-roubo*Descrição do alarme anti-roubo*
O sistema de alarme dispara, se forem registados movi-
mentos ilícitos no veículo.Com o sistema de alarme anti-roubo pretende evitar-se as tentativas de
assalto e o roubo do veículo. O sistema emite sinais de alarme acústicos e
ópticos quando regista uma destrancagem com a chave mecânica e no caso
de um acesso não autorizado.
O alarme anti-roubo é automaticamente activado quando se tranca o veículo.
O sistema fica pronto a funcionar. Quando é disparado o alarme?
O sistema é desencadeado se, com o veículo fechado, se registar uma das
seguintes situações:
•
Abertura mecânica do veículo com a chave
•
Abertura de uma porta
•
Abrir o capot do motor
•
Abrir o porta-bagagens
•
Ligação da ignição
•
Movimentação no habitáculo
•
Manipulação ilícita do alarme
•
Manipulação da bateria
Nesse caso, são emitidos sinais acústicos e ópticos (indicadores de
direcção) durante cerca de 30 segundos. Consoante o país, este ciclo poderá
repetir-se até 10 vezes.
Destrancagem mecânica do veículo (abertura de emergência)
Em caso de uma avaria no telecomando por rádio-frequência, o veículo
apenas pode ser aberto com a chave da seguinte forma:
•
Desdobrar o palhetão da chav e, premindo o botão (seta).
•
Abra o veículo na porta do condutor. O alarme anti-roubo mantém-se acti-
vado, mas não dispara ainda.
•
Dispõe de 15 segundos para ligar a ignição. O imobilizador electrónico
verifica a validez da chave e desactiva o alarme anti-roubo. Se a ignição não
for ligada, o alarme é disparado ao fim de 15 segundos.
Como se desliga o alarme
Destrancando o veículo com o botão de destrancagem do telecomando por
radiofrequência ou quando se insere a chave de ignição na respectiva fecha-
dura.
altea_xl portugues.book Seite 105 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 109 of 323

Abrir e fechar107
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Tampa traseiraAbertura e fecho
O funcionamento do sistema de abertura do porta-bagagens
é eléctrico. Activa-se accionando o manípulo do porta-baga-
gens
Abrir o porta-bagagens
– Puxe o manípulo e levante a tampa ⇒fig. 66 . O porta-bagagens
abre-se automaticamente.
Fechar o porta-bagagens
– Agarre a tampa do porta-bagagens por uma das pegas do reves- timento interior e feche-a, dando um ligeiro impulso.Este sistema pode estar ou não operacional consoante o estado do veículo.
Se o porta-bagagens estiver trancado, não poderá ser aberto, por outro lado,
se estiver destrancado, o sistema de abertura encontra-se operacional e
pode proceder à respectiva abertura.
Para alternar o estado de trancagem/destrancagem, accione o botão ou
a tecla da chave do telecomando.
Se a tampa do porta-bagagens estiver aberta ou incorrectamente fechada,
isso será assinalado no visor do painel de instrumentos.* Se, com uma velo-
Fig. 66 Porta-bagagens:
abertura a partir do exte-
rior
Fig. 67 Pormenor do
revestimento interior do
porta-bagagens: reen-
trância para puxar
A1
altea_xl portugues.book Seite 107 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 110 of 323

Abrir e fechar
108cidade superior a 6 km/h, a tampa do porta-bagagens for aberta, é emitido
um sinal acústico de aviso.*
ATENÇÃO!
•
Uma tampa do porta-bagagens incorrectamente fechada pode trans-
formar-se num perigo.
•
Não se deve abrir o porta-bagagens com as luzes de anti-nevoeiro e
marcha atrás ligadas. Os pilotos podem ficar danificados
•
Não feche a tampa do porta-bagagens pressionando com a mão no
vidro traseiro. O vidro traseiro poderi a partir-se, podendo provocar feri-
mentos.
•
Depois de fechar a tampa do porta-bagagens, certifique-se de que ficou
trancada, caso contrário poderá abrir-se inesperadamente durante o anda-
mento.
•
Se a tampa traseira não fica totalmente fechada, deve-se abrir com o
manípulo e voltar a fechá-la correctame nte. Não tentar fechar pressionando
sobre a superfície da tampa traseira, pois pode ocasionar danos na super-
fície da mesma.
•
Não deixe as crianças brincar dentro do veículo nem à sua volta. Um
veículo trancado pode ficar sujeito a temperaturas extremamente altas ou
baixas, conforme a estação do ano, e provocar lesões/doenças graves com
consequências potencialmente fatais. Quando não utilizar o veículo, feche
e tranque a tampa do porta-bagagens e todas as portas.
•
Nunca feche a tampa do porta-bagagens de forma descuidada ou
descontrolada, uma vez que pode provocar ferimentos graves a si ou a
terceiros. Certifique-se sempre de que a zona de movimentação da tampa
do porta-bagagens está desimpedida.
•
Nunca viaje com a tampa do porta-bagagens aberta ou meio-aberta,
uma vez que podem entrar gases de escape para o interior do veículo.
Perigo de intoxicação!
•
Se apenas abrir o porta-bagagens, não se esqueça da chave no interior.
O veículo não poderá ser aberto se chave ficar no interior.
Abertura de emergência
Permite a abertura caso o fecho centralizado não funcione
(por exemplo, não há bateria)No revestimento do porta-bagagens existe uma ranhura que
permite aceder ao mecanismo de abertura de emergência.
Abertura da tampa traseira desde o interior do porta-bagagens
– Introduza o palhetão na ranhura e destranque o sistema de fecho, rodando a chave da direita para a esquerda, tal como
indica a seta ⇒fig. 68 .
Fig. 68 Tampa traseira:
abertura de emergência
altea_xl portugues.book Seite 108 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 111 of 323

Abrir e fechar109
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Janelas Abrir e fechar as janelas com comando eléctrico
Através dos elementos de comando na porta do condutor
podem ser operados os vidros dianteiros e traseiros.Abrir e fechar os vidros
– Premir o botão , para abrir o vidro pretendido.
– Puxar o botão , para fechar o vidro pretendido ⇒.Feche sempre as janelas totalmente, quando estacionar o veículo ou o deixar
sem vigilância ⇒.
Depois de se desligar a ignição, os vidros podem ser ainda accionados
durante 10 minutos, enquanto não se reti rar a chave da ignição e não se abrir
a porta do condutor ou do acompanhante. Botões na porta do condutor
Botão do vidro na porta dianteira esquerda
Botão do vidro na porta dianteira direita
Botões dos vidros traseiros* Interruptor de segurança para desactivar os botões dos vidros nas
portas traseiras
Botão do vidro na porta traseira esquerda
Botão do vidro na porta traseira direita
Interruptor de segurança
*
Com o interruptor de segurança na porta do condutor os botões dos
comandos dos vidros das portas traseiras podem ser postos fora de funcio-
namento.
Interruptor de segurança sem estar premido: os botões das portas traseiras
estão activados.
Interruptor de segurança premido: os botões das portas traseiras estão
desactivados.
ATENÇÃO!
•
Um manuseamento incorrecto dos comandos dos vidros eléctricos
pode provocar ferimentos.
•
Nunca feche os vidros de forma desc uidada ou descontrolada, uma vez
que pode provocar ferimentos graves a si ou a terceiros. Certifique-se
sempre de que a zona de acção dos vidros está desimpedida.
•
Leve sempre a chave do veículo consigo, quando abandonar o veículo.
•
Não deixe nunca crianças nem pessoas incapacitadas sozinhas dentro
do veículo, especialmente se tiverem acesso à chave do veículo. A utili-
zação não supervisionada de uma chave por terceiros pode dar origem a um
arranque do motor ou ao accionamento de equipamentos eléctricos (p. ex.
vidros eléctricos), podendo provocar um acidente. As portas do veículo
Fig. 69 Pormenor da
porta do condutor:
comandos para os vidros
dianteiros e traseiros
A1A2A3A4A5
A3
altea_xl portugues.book Seite 109 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 112 of 323

Abrir e fechar
110podem ser trancadas com a chave com telecomando, dificultando a inter-
venção em caso de emergência.•
Os comandos dos vidros eléctricos só ficam desactivados depois de se
extrair a chave da ignição e se abrir uma das portas da frente.
•
Se for necessário, desactive os comandos dos vidros eléctricos
traseiros com o interruptor de segurança. Certifique-se de que estão de
facto desactivados.Nota
Se não for possível fechar uma janela porque está perra ou devido a uma
obstrução, a janela volta a abrir-se imediatamente ⇒página 110. Verifique,
nesse caso, a razão por que a janela não pode ser fechada, antes de uma
nova tentativa de a fechar.Função de fecho e abertura automáticos
A função de fecho e a abertura automáticos anula a necessi-
dade de manter o botão premido.Função de fecho automático
– Levante o botão do vidro brevemente até ao segundo nível. A janela fecha-se totalmente.
Função de abertura automática
– Prima o botão do vidro brevemente até ao segundo nível. A janela abre-se totalmente. Restabelecimento da função de fecho e abertura automáticos
– Feche todas as janelas.
– Insira a chave do veículo na fechadura da porta e mantenha-a
pelo menos um segundo na posição de fecho. A função de fecho
e abertura automáticos fica restabelecida.
Os botões ⇒página 109, fig. 69 e têm duas posições para abrir e
duas para fechar os vidros. É assim mais fácil controlar a abertura e o fecho.
Depois de se desligar a ignição, não se regista a função de fecho automático,
mesmo com a chave da ignição ainda inserida.
Se a bateria do veículo for desligada e ligada, ou se a bateria se descarregar,
a função de fecho e abertura automáticos fica desactivada, sendo necessário
restabelecê-la.
Se se registar uma falha de funcionamento, o fecho e abertura automáticos e
o anti-entalamento não funcionarão correctamente. Dirija-se a uma oficina
especializada.Limitador de força das janelas
Os vidros estão equipados com um sistema anti-entala-
mento. Este dispositivo reduz o risco de ferimentos quando
se fecha um vidro.•
Se uma janela for obstruída quando estiver a ser fechada automatica-
mente, o vidro pára nesse ponto e abre-se imediatamente ⇒.
•
Verificar nos 10 segundos seguintes a razão por que o vidro não se fecha,
antes de tentar fechá-lo de novo. Após os 10 segundos, regressa ao seu
funcionamento automático normal.
AT ENÇÃO! Continua ção
A1
A2
altea_xl portugues.book Seite 110 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15